Ziua Internațională a Limbii Elene a fost sărbătorită printr-un experiment inedit – doi poeți români și doi poeți greci sunt prezenți fiecare cu o selecție de câte 15 poeme reproduse atât în limba maternă cât și în traducere, în greacă sau română. Dacă în România s-au publicat de-a lungul timpului 15 antologii de lirică elenă (drumul fiind deschis de antologia clasicistului clujean Ștefan Bezdechi din 1939), iar în Grecia au apărut, de asemenea, un număr notabil de antologii din poezia românească (între care semnalăm pe cea alcătuită de Yannis Ritsos), este prima dată când creații semnate de poeți români și poeți greci sunt găzduite în paginile aceluiași volum. 

Tetralogul poetic greco-român a apărut la inițiativa Ambasadei Republicii Elene la București, pentru a marca Ziua Mondială a Limbii Elene. Aceasta se serbează pe 9 februarie la nivel internațional din 2018, iar din 2019 și în România.

Cartea a fost lansată miercuri, 9 februarie, în aula Academiei Române, în cadrul unui eveniment organizat în colaborare de Ambasada Republicii Elene și Academia Română.

Poeții români sunt Ana Blandiana și Ion Pop, membri corespondenți ai Academiei Române, amândoi prezentați în cuvântul-înainte semnat de acad. Eugen Simion, șeful secției de Filologie și Literatură.

Dacă poeme ale Anei Blandiana figurează într-o antologie de lirică feminină românească apărută în 2007 la Atena,  pentru Ion Pop este prima dată când creații ale sale sunt traduse în limba greacă. 

Poeții greci incluși în Tetralog au, la rândul lor, o carte de vizită impresionantă – ambii sunt posesori ai Premiului Academiei din Atena – Antonis Fostieris în 2010, Spyros Kokkinakis în 2021. Ample selecții din opera lor au apărut în limba română în 2020 (Antonis Fostieris, „Nemurirea fiecărei zile”) și 2021 (Spyros Kokkinakis, „Într-o epocă de contestări”).

În cuvântul de salut din deschiderea ediției,  Sofia Grammata, Ambasadorul Greciei în România, arată: „Cu deosebită bucurie salut, ca Ambasador al Greciei, Tetralogul poetic greco-român, care ne dă prilejul să savurăm creații a patru distinși poeți contemporani, doi greci, domnii Spyros Kokkinakis și Antonis Fostieris, și doi români, doamna Ana Blandiana și domnul Ion Pop, într-un tablou plastic, unde patru peneluri diferite și viguroase se nuanțează în toate tușele de pe paleta cuvintelor limbilor greacă și română.” Și continuă: „9 februarie, comemorarea morții poetului național al Greciei, Dionysios Solomos, este ziua în care, din 2018, este serbată în plan internațional limba greacă. O limbă care se scrie de trei milenii și jumătate, cu lirism sau cu sobrietate dorică, în care s-au creat opere ce au lăsat o pecete de neșters în cultura universală și îndeosebi în cea europeană. Limba greacă, vie și dinamică, a antichității, cu epopeile lui Homer, operele lui Eschil, Sofocle și Euripide sau Thucydide, limba Evangheliilor, a legilor bizantine, a fost cultivată în continuare de Papadiamantis, Kazantzakis, Palamas, Kavafis, Ritsos, ca și de cei doi poeți greci distinși cu Premiul Nobel pentru Literatură, Seferis și Elytis. Este limba ale cărei pietricele colorate le plasează ingenios în mozaicul poemelor lor Antonis Fostieris și Spyros Kokkinakis”. 

Lucrarea a apărut în colaborare cu Secția de Neogreacă a Departamentului de Limbi și Literaturi Romanice, Filologie Clasică și Neogreacă din cadrul Facultății de Limbi și Literaturi Străine a Universității București.

Ediția a apărut cu sprijinul Camerei de Comerț Bilaterale Româno-Elene. 

La multi ani Limbii Elene!